LA PARAULA
Amb aquestes
reflexions volem conèixer més de prop, com des de dins, el dinamisme humà i què
en fem d’aquesta força que actua en nosaltres, la qual ens fa viure... com gastem aquesta energia...
on ens porta... perquè d’acord amb el que en fem, som. Recordem allò d’Agustí: si estimes terra ets terra; si estimes Déu
ets déu...
Una manera de
conèixer a fons el que som i el que estem destinats a ser és conèixer el
llenguatge que fem servir, ja que el llenguatge és allò que ens distingeix dels
altres éssers: L’home és l’únic ésser que
parla. Únicament entre els éssers humans existeix aquella comprensió que
continua alternant entre el discurs i la resposta... Jaspers
Però, abans d’anar
més a fons en el sentit de “la paraula”: element clau del llenguatge, apuntem
unes reflexions de Panikkar sobre la distinció que ell fa de la paraula i el concepte. Són aquestes:
En el món intel·lectual d’Occident... amb l’excepció
del llenguatge poètic i d’aquell que, en to condescendent, anomenem “vulgar”, quasi ha identificat la paraula amb el seu
concepte –identificació necessària per al llenguatge de la ciència moderna però
no per a la filosofia, malgrat la tendència contrària de la filosofia
analítica.
Subratllem aquest
text perquè nosaltres intentem dir quelcom semblant matisant i posant de relleu
la diferència entre la filosofia perenne
i la filosofia acadèmica. Aquesta última ha donat preponderància a l’aspecte fenomenològic de la vida, expressant les
coses a través de conceptes; en
canvi el llenguatge propi de la filosofia perenne és l’espiritual, és la paraula.
Però, continuem amb
el text de Panikkar: S’ha arribat així a considerar la paraula com l’expressió
d’un concepte i no d’una realitat. Això dóna peu a molts malentesos... hem
oblidat la diferència fonamental entre concepte i paraula. L’art de la
traducció és tan difícil perquè ha de traduir paraules i no solament conceptes.
Seria un empobriment del coneixement si aquest es reduís solament a
conceptes... la metàfora, l‘al·legoria i la interpretació simbòlica són
fonamentals per al llenguatge humà i no són reduïbles a conceptes.
Aquestes últimes
paraules podrien ser un comentari a les paraules que Jesús va dir als seus
deixebles que s’estranyaven que parlés en paràboles a la gent. Els va respondre:
Els parlo en paràboles, perquè miren però
no hi veuen, escolten però no hi senten ni comprenen. Mt
13,13. No
entenien les coses de l’esperit.
Acabem amb una cita de Lavelle: A mesura que el llenguatge esdevé més perfecte, cerca d’evocar estats
d’ànima, en lloc de representació de coses.
I si ens referim al coneixement diríem que els conceptes fan referència a les
doctrines i les paraules a les
actituds personals.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada