4
– CONEIXEMENT
Recordem que estem parlant del llenguatge i dels nivells
de coneixement.
Les mateixes coses es poden dir de diferents maneres i
això pot ajudar a comprendre el que és essencial i a diferenciar-lo de les
seves formes d’expressió culturals o doctrinals. És el que intentem fer i, en aquest sentit,
són inevitables les repeticions.
Recordem que el text
d’un escrit, s’ha de llegir tenint en compte el context en el qual fou escrit.
Aquí parlem del context d’una manera molt ampla, a partir
de tres paraules que fa servir Panikkar per assenyalar aspectes diferents del
fet cristià. Aquestes són les tres paraules: Cristiandat, cristianisme i cristiania, les quals fan referència respectivament
a la dimensió cultural, a la doctrinal i a les paraules originals. El context
cultural dóna peu a la lectura literal dels textos bíblics, el context
doctrinal afavoreix una lectura intel·lectual i les paraules originals inviten
a una lectura espiritual.
A més d’això, cada
lector entendrà el fet cristià d’acord amb el context personal en el qual ell viu,
i d’acord amb la seva formació personal.
Pensem que el text original reflecteix el món en què
vivia l’autor del text i amb el qual cal entrar en sintonia, si volem capir les
seves paraules.
En aquest sentit, si ens preguntem amb quina actitud hem
de llegir “els textos sagrats”. Panikkar ens diu, entre altres coses: Cap llibre pot ser el fonament últim de cap
fe, perquè és precisament la fe el que es necessita per concedir valor de
testimoni al llibre... De fet ha
estat la fe d’uns quants creients qui els han escrit i altres els han escollit i
proposat com a norma de fe per als
creients de la comunitat.
També vam dir que el respecte i consideració que ha de
tenir el creient pels textos anomenats sagrats i per la Tradició no ha de minvar
en el més mínim la seva responsabilitat i llibertat personals a l’hora d’interpretar
les paraules anomenades “paraula de Déu”, dites així amb la finalitat de fer
ressaltar la seva dignitat i importància...
El nostre afany no és
tant dilucidar si Jesús realment va pronunciar o no unes paraules, com trobar
en nosaltres una ressonància que ens ajudi a aprofundir en la nostra pròpia
experiència.
Alhora trobem una
confirmació que ell les va dir en el fet que nosaltres mateixos també les podem
balbucejar, sempre conscients que si gosem pronunciar-les –encara que sigui amb
una veu trèmula i fluixa- és precisament perquè ell les va dir...
Recordem la pregunta i consideració de Pau: que tens que no hagis rebut? 1 Co 4,7.
El llenguatge
intel·lectual és el llenguatge emprat per la Institució eclesiàstica.
Llenguatge que sovint no ha format, sinó deformat la consciència de molts que
no han sabut distingir entre fe i forma doctrinal i han assentat la seva
voluntat en la llei i no en la Veritat...
Panikkar sovint ha esmentat que el cristianisme ha convertit la
religió de la Paraula en la religió del Llibre. S’ha lligat a la
literalitat dels textos i ha convertit els mitjans en fins, absolutitzant la
doctrina i els sagraments, malgrat que el mateix Pau va advertir que: la lletra mata, i l’esperit dóna vida. 2
Co 3,6.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada